j"en ai marre - vertaling naar Engels
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

j"en ai marre - vertaling naar Engels

2003 SINGLE BY ALIZÉE
I'm Fed Up!; Mon Bain de mousse; J'en Ai Marre; Mon Bain de Mousse; J'en ai marre !; J'en ai marre! (Alizée song); I'm Fed Up! (Alizée song)

j'en ai marre      
I have had it, I am "fed up"

Definitie

mise en scene
[?mi:z ?mise en scene's?n]
¦ noun
1. the arrangement of scenery and stage properties in a play.
2. the setting of an event.
Origin
Fr., lit. 'putting on stage'.

Wikipedia

J'en ai marre!

"J'en ai marre!" (English: "I'm fed up!") is a song performed by French singer Alizée, written by Mylène Farmer. Released in February 2003, the song is Alizée's fifth single as the lead artist, and was the first song from her second studio album Mes Courants Électriques. It charted at #4 in France and # 2 in Japan.

The release included the single version of the song followed by an instrumental version. Later on three remixes were made available in special editions of the single. Internationally, it was released as "I'm Fed Up!". In Japan, it was released as "Mon bain de mousse" ("My Foam Bath") along with a music video and a remix version of the song.